格列佛游記讀后感3篇
推薦文章
格列佛游記讀后感3篇
英國(guó)著名作家喬納森·斯威夫特的《格列佛游記》以辛辣的諷刺與幽默、離奇的想象與夸張,描述了酷愛航海冒險(xiǎn)的格列佛,四度周游世界,經(jīng)歷了大大小小驚險(xiǎn)而有趣的奇遇。下面小編為大家收集整理了格列佛游記讀后感歡迎閱讀與借鑒!
格列佛游記讀后感
暑假里我們讀了英國(guó)作家喬納森、斯威夫特的《格列佛游記》,仿佛就是我和他一起歷險(xiǎn)一樣。我特別佩服他的機(jī)智勇敢,他總是給我一種“歷經(jīng)重生”的感覺。
這部小說以辛辣的諷刺與幽默,離奇的想象與夸張,描述了酷愛航海昌險(xiǎn)的格列佛,四度周游世界,經(jīng)歷了大大小小驚險(xiǎn)而有趣的奇遇。
游記中,小人國(guó)、大人國(guó)里光怪離奇的故事深深地吸引了我,然而給我印象最深的是格列佛泛舟北美,巧訪了荒島上慧駰國(guó),結(jié)識(shí)了具有仁慈、誠(chéng)實(shí)和友誼、等美德的惠駰。在惠駰國(guó)的語(yǔ)言中,沒有“撒謊”和“欺騙”這樣的字眼,哪里的人們,更不理解它的含義。他們不懂什么叫“懷疑”,什么是“不信任”,在他們的國(guó)度里一切都是真實(shí)的,透明的。格列佛在惠駰國(guó)里度過了美好的時(shí)光,他完全融入這個(gè)社會(huì),以至于與暗喻人類的野胡交往時(shí),引成強(qiáng)烈的反差,因?yàn)樗麄兛偸且詰岩傻哪抗饪创磺校顾械绞?,?duì)人類的行為產(chǎn)生了極度的厭惡。
我很羨慕格列佛能有幸到惠駰國(guó)是我們追求和向往的理想境地,在那里,你不需要顧慮別人說的話的真假。而現(xiàn)實(shí)世界中有著很多與惠駰國(guó)中截然相反的事情在發(fā)生。有些事情我們甚至不愿看到:有人用花言巧語(yǔ)騙取別人的血汗錢,有人為謀取暴利而不擇手段,有人甚至為了金錢,拋棄自己的親人。難怪我們的長(zhǎng)輩,從小就教育我們要提高警惕,不要上當(dāng)受騙。因此當(dāng)我遇到有困難的人,要伸出援助之手時(shí),我遲疑;當(dāng)有人替我解圍時(shí)我不敢接受。這些都讓我感到矛盾,痛苦,無(wú)所適從。我期盼著有一天我們的社會(huì)也像惠駰國(guó)一樣沒有欺騙,沒有懷疑。讓我們的社會(huì)多一點(diǎn)真誠(chéng)少一點(diǎn)虛偽。
格列佛游記讀后感
長(zhǎng)假里,我讀了英國(guó)作家喬納森·斯威夫的《格列佛游記》。小說以辛辣的諷刺與幽默、離奇的想象與夸張,描述酷愛航海冒險(xiǎn)的格列佛,四處周游世界,經(jīng)歷了大大小小驚險(xiǎn)而有趣的奇遇。
游記中的大人國(guó)、小人國(guó)的離奇故事深深吸引了我,然而給我印象最深的1710年格列佛泛舟北美,巧遇了荒島上的慧因國(guó),結(jié)識(shí)了具有仁慈、誠(chéng)實(shí)美德的慧因國(guó)國(guó)王的故事。在慧因國(guó)的語(yǔ)言中沒有“撒謊”和“欺騙”這樣的字樣,人們更不懂他們的含義。他們不懂什麼是“懷疑”,什麼是“不信任”。在他們的國(guó)度中,一切都是真實(shí)的、透明的。
我很羨慕格列佛能有幸到慧因國(guó),哪里是我們所追求和向往的理想境地,在這里你不需要顧慮別人說話的真假。而在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中,有人用花言巧語(yǔ)騙取別人的血汗錢;有人拐賣兒童謀取暴利;有人甚至為了金錢而拋棄自己的親生父母……難怪,我們的老師、長(zhǎng)輩從小就教育我們要提高警惕,小心上當(dāng)受騙。
我也盼望著有一天我們的社會(huì)也能像慧因國(guó)那樣,孩子們的眼中不再有疑慮,教育與現(xiàn)實(shí)是統(tǒng)一的。我愿為此努力,也希望大家一起,從我做起,從身邊做起,讓這個(gè)社會(huì)多一點(diǎn)真誠(chéng),少一點(diǎn)虛偽。
格列佛游記讀后感
《格列佛游記》是美國(guó)文學(xué)史上的一部偉大的諷刺小說,據(jù)說伏爾泰、拜倫、高爾基和魯迅也很推崇斯威夫特的作品。我深深地崇拜著魯迅,他用枯黃卻瘦勁的手指著青年前進(jìn)的方向,于是我便朝著那個(gè)方向,看上了《格列佛游記》--愛屋及烏。但是看過之后,大呼“上當(dāng)”也于事無(wú)補(bǔ),唯一值得安慰的是可以問問別人對(duì)斯威夫特怎么看,來(lái)顯示自己是“文學(xué)青年”,更實(shí)際地是寫一篇不倫不類的讀后感交上去湊數(shù)。
每當(dāng)回想起當(dāng)年看這本名著的時(shí)候,歷史的滄桑感便涌上了心頭,那些日子真是沒有成就感受,很失敗。一天僅僅十幾頁(yè),舉“目”維艱,冷不防冒上一句“往事不堪回首”,發(fā)自于肺腑啊!
打個(gè)比方,讀《圍城》是一種愉悅的享受,就像是用地道戰(zhàn)地雷戰(zhàn)打鬼子,越打越過癮,正打在關(guān)頭上,錢鐘書先生將大筆一擱,鬼子投降了;讀《駱駝祥子》也挺爽,應(yīng)該屬于三大戰(zhàn)役的那種,共軍三下五除二地把蔣介石趕到了臺(tái)灣,我也三下五除二地干掉了老金;但讀《格列佛游記》就大不一樣了,是一種受罪,就像血戰(zhàn)臺(tái)兒莊一樣,拉鋸戰(zhàn),特艱苦卓絕,不但要跟斯威特作斗爭(zhēng),還要與瞌睡蟲作斗爭(zhēng),不過“不破樓蘭終不還”的我還是取得了“格列佛大捷”,但損失慘重,至今想起來(lái)還余悸不已。
因此,此后,看到魯迅拿著煙斗一副正氣凜然的樣子,總會(huì)口不自禁地唱道:“都是你的錯(cuò),是你騙了我,還讓我不知不覺滿足被騙的虛榮”……
但是,盡管受了騙,并未影響魯迅在我心的地位,我依然固執(zhí)地認(rèn)為:斯威夫特是不能與魯迅同日而語(yǔ)的。
魯迅,我國(guó)偉大的無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)家、思想家、革命家;斯威夫特何許人也?英國(guó)十八世紀(jì)罪惡腐朽的資產(chǎn)階級(jí)中的一員。他們的階級(jí)屬性有著本質(zhì)區(qū)別(如果趕上“--”就好了,分清敵我很重要啊)。其二,魯迅是國(guó)產(chǎn)的,斯威夫特是洋貨(這好像是廢話)。至于第三點(diǎn),我認(rèn)為是最最重要的,魯迅的文章雖艱深生澀但我依稀可辨,斯威夫特的譯本雖然都是大白話,但我就是不知所言,所言何干。
經(jīng)過一番換位思考,我作出如下推測(cè):大不列顛的可愛青年們也必然不知道魯迅在說些什么,要表達(dá)些什么,以及“可能吧--那簡(jiǎn)直就是一定的”那種魯迅特色的矛盾句式。