蝜蝂之死原文以及翻譯
|
文章
推薦文章
蝜蝂之死
《蝜蝂之死》是唐代柳宗元 寫的一篇寓言故事,漢語拼音為fùbǎn zhīsǐ,通過蝜蝂之死來諷刺那些一錯再錯,就是要往絕路上走的愚蠢的人。文章雖然短小,但卻像一面明鏡,映射出了當時社會的黑暗現(xiàn)實。下面是小編精心為你整理蝜蝂之死原文以及翻譯,希望你喜歡。
【蝜蝂之死原文】蝜蝂者,善負小蟲也。行遇物,輒持取,卬(áng)其首負之。背益重,雖困劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不起。人或憐之,為去其負。茍能行,又持取如故。其又好上高,極其力不已。終墜地而死。
今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室。不知為己累也,唯恐其不積。及其怠而躓也,黜棄之,遷徙之,亦以病矣。茍能起,又不艾(yì),日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近于危墜,觀前之死亡不知戒。雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也。亦足哀夫!
【蝜蝂之死翻譯】蝜蝂是一種喜愛背東西的小蟲.爬行時遇到東西,總是抓取過來,抬起頭背著這些東西.東西越背越重,即使非常勞累也不停止.它的背很不光滑,因而東西堆上去不會散落,終于被壓倒爬不起來.有的人可憐它,替它去掉背上的東西.可是蝜蝂如果能爬行,又把東西象原先一樣抓取過來背上.這種小蟲又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不肯停下來,以致跌倒摔死在地上.