国产偷人视频在线观看,日本 在线 视频 中文 有码,亚洲天堂在线免费观看,婷婷中文字幕一区二区三区

    <td id="kgcjv"></td>

    <td id="kgcjv"><li id="kgcjv"></li></td>

    讀《查令十字街84號(hào)》有感范文5篇

    | 查令十字街84號(hào)

    2020讀《查令十字街84號(hào)》有感范文

      《查令十字街84號(hào)》是美國(guó)女作家海蓮·漢芙創(chuàng)作的書信體小說(shuō),收錄了海蓮·漢芙向英國(guó)一家位于查令街84號(hào)的舊書店買書的過(guò)程中,和店員弗蘭克之間的通信。以下是小編為大家整理的關(guān)于這本書的讀后感,歡迎大家閱讀!

      《查令十字街84號(hào)》讀后感范文5篇(一)

      很久之前看了電影《北京遇上西雅圖之不二情書》而了解了查令十字街。工作之余,打開這本書,這才真正地把我?guī)У搅瞬榱钍纸?4號(hào)。

      “你們?nèi)羟『寐方?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”看到扉頁(yè)上的這句話,我腦海里浮現(xiàn)的是一個(gè)結(jié)局不完美的愛(ài)情故事,但出乎意料的是它讓我見證了一段最偉大、最純粹,最澄澈的友誼。

      1949年10月5日,女主海蓮·漢芙小姐給馬克斯與科恩書店寄去了第一封信,從此便開始了為期二十年的書信往來(lái)。漢芙是一個(gè)熱愛(ài)書本,熱愛(ài)文學(xué)的美國(guó)人,也是一名對(duì)書籍有著“古老”胃口的窮作家。因?yàn)樵谧〉牡胤劫I不到她滿意的書,無(wú)意間看到了書店刊登的廣告,從此便打開了她與弗蘭克的書緣與情緣。

      一開始的漢芙小姐寫信的語(yǔ)氣是畢恭畢敬的,慢慢的就變得隨意起來(lái),卻也讓人覺(jué)得這樣的海蓮·漢芙更真實(shí)、更親切。當(dāng)書店寄的書她不滿意時(shí),她便直接批評(píng)與指摘,非常的直率,但卻讓人覺(jué)得一點(diǎn)兒也不討厭。而弗蘭克則是一名典型英國(guó)紳士,面對(duì)漢芙小姐的不滿,他誠(chéng)懇地致歉。他是一個(gè)不逾矩的人,他對(duì)海蓮·漢芙的稱謂一直是:親愛(ài)的漢芙小姐,直到多年后才變?yōu)椋河H愛(ài)的海蓮。弗蘭克同樣是一位學(xué)識(shí)淵博,滿腹經(jīng)綸的人,不然也不可能和漢芙成為知己。

      書中讓我難忘的瞬間很多,最讓我觸動(dòng)的莫過(guò)于漢芙在自己的生活過(guò)得捉襟見肘的情況下仍然給書店的店員們寄去了各種物資,甚至寄去了弗蘭克太太認(rèn)為是價(jià)格不菲的絲襪。正所謂,錦上添花易,雪中送炭難。漢芙的這種慷慨解囊讓人為之動(dòng)容!她不僅對(duì)書籍“挑剔”的可愛(ài),她的這份善舉更值得夸贊。

      書信來(lái)往之間因延遲造成的時(shí)間差,大抵只有天然酵母的發(fā)酵時(shí)間之微妙可比擬。一旦交流變得太有效率,不再需要翹首引頸、兩兩相望,某些情誼也將因而迅速貶值而不被察覺(jué)。這邊便是書信的魅力之所在,也正是這本書所吸引人的地方。反觀當(dāng)下的我們,生活中被各種便捷的聊天工具充斥著,那種“相見時(shí)難別亦難”的場(chǎng)景早已不復(fù)存在,人與人之間的情感日漸冷淡?,F(xiàn)在再來(lái)看漢芙與弗蘭克的友情,越發(fā)讓人羨慕不已。

      “你們?nèi)羟『寐方?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”,海蓮·漢芙虧欠她的是什么呢?期待你去《查令十字街84號(hào)》找尋屬于你自己的答案……(徐章曼)

      《查令十字街84號(hào)》讀后感范文5篇(二)

      以前每次讀完一本書或者看完一部電影,就會(huì)在豆瓣搜書評(píng)或影評(píng),仿佛看了那些評(píng)論,就覺(jué)得那是我自己對(duì)書或電影的理解和感受?,F(xiàn)在想想,就會(huì)發(fā)現(xiàn),那不是。我少了自己的深入思考,讓別人的思考代替了我的思考,讓別人的感受代替了我的感受。今天,在看完《查令十字街84號(hào)》后,我想自己寫寫讀完這本書后的感受,突然發(fā)現(xiàn)好難,有點(diǎn)不知道如何說(shuō)起,所以想到哪就寫到哪吧。

      這本書是讀書群里的群友推薦的,于是自己買了一本拿來(lái)讀。拿到書就被它的封面吸引了。雖然不如海蓮在信中描述的那樣,皮裝封皮、燙金字體那樣精致,但封皮的設(shè)計(jì)也是非常精美的了。外面包著一層米白色封皮,上面印著中棕帶一點(diǎn)綠的字體,是我喜歡的顏色,有一種復(fù)古的味道,正中還有一張舊書店的照片。里面是硬底封面,底色是墨藍(lán)色,字體應(yīng)該是玫瑰金色又帶有一點(diǎn)粉,整個(gè)包裝設(shè)計(jì)非常舒服。

      我迫不及待的把書從頭到尾讀了一遍,因?yàn)槭菚朋w,所以讀起來(lái)毫不費(fèi)力,短一點(diǎn)的篇幅就一頁(yè)紙,稍長(zhǎng)的兩頁(yè)。全書記載了雙方自1949年10月5日至1969年1月29日的來(lái)往信件,直至德爾先生去世。看著一封封短小而真摯的信,我能感受到海蓮在收到喜歡的書時(shí)的歡呼和喜悅,能感受得到書店店員在收到海蓮的物資幫助時(shí)的感慨與激動(dòng)。讓我非常感慨的是,雙方從未謀面,卻能在不斷的書信來(lái)往中讓友誼長(zhǎng)存二十年之久,那是一種“君子之交淡如水”的友誼,單純而美好。

      讀海蓮的信總能感受到她的活潑和幽默,能說(shuō)出這樣話的人,應(yīng)該是一個(gè)多么有趣的人。仿佛能感受到,一個(gè)女作家在自己的公寓里寫著自己內(nèi)心的文字,不會(huì)孤獨(dú)和彷徨,平靜的享受著閱讀和寫作。她在不知道德爾名字時(shí)這樣寫道:我會(huì)在包裹上注明由你——FPD——代轉(zhuǎn),天曉得你叫啥;在苦苦等書的日子里她寫道:弗蘭克.德爾?你在干嗎?我啥也沒(méi)收到!你該不是在打混吧;在描述自己的長(zhǎng)相時(shí)她寫道:至于我的長(zhǎng)相,大概就跟百老匯街上的叫化子一樣“時(shí)髦”吧!我成天穿著破了洞的毛衣跟長(zhǎng)毛褲,……房東認(rèn)為他犯不著為了一個(gè)窩在家里搖筆桿的小作家,而整天開著暖氣。當(dāng)海蓮稱呼德爾急驚風(fēng)時(shí),當(dāng)海蓮說(shuō)汝等無(wú)賴時(shí),我自己忍不住笑出聲……

      而德爾的信大部分就是在說(shuō)自己又找到哪些書,并給海蓮挑選她可能感興趣的書。我可以感受到,他對(duì)于書的了解,對(duì)于海蓮的了解,這一定是建立在大量閱讀和飽覽群書的基礎(chǔ)上,建立在對(duì)海聯(lián)真摯不渝的情誼上。

      信中隨處可見海蓮對(duì)書的態(tài)度。她說(shuō),我從不買沒(méi)讀過(guò)的書——否則不就和買了一件沒(méi)試穿過(guò)的衣服同樣下場(chǎng)嗎?我喜歡扉頁(yè)上有題簽、頁(yè)邊寫滿注記的舊書;我愛(ài)極了那種與心有靈犀的前人冥冥共讀,時(shí)而戚戚于胸、時(shí)而被耳提面命的感覺(jué)。也許喜歡舊書的人就是在尋找和期待在書中和有緣人相知與相遇。

      海蓮還寫道:我們活在一個(gè)詭異的世界——這么漂亮,又能終身廝守的書,只需花相當(dāng)于看場(chǎng)電影的代價(jià)就能擁有,上醫(yī)院做一副牙套卻要五十倍于此。我寄給你們的東西,你們頂多一個(gè)星期就吃光抹凈,根本休想還指望能留著過(guò)年,而你們送給我的禮物,卻能和我朝夕相處,至死方休;我甚至還能將它遺愛(ài)人間而含笑以終。閱讀真的是最簡(jiǎn)單又最奢侈的事,我們不需要付出多大的代價(jià),就可以在書的世界里和作者相遇,在那個(gè)世界里自由翱翔。

      在這個(gè)閱讀匱乏的時(shí)代,有不少聲音在倡導(dǎo)閱讀,而大部分焦慮的人就開始在買買買的道路上一去不復(fù)返,仿佛買了這些書就像讀過(guò)一樣,仿佛看了書評(píng)就覺(jué)得自己完全懂了一樣,仿佛看一遍就領(lǐng)會(huì)了書的真諦一樣。作為一個(gè)有點(diǎn)焦慮、內(nèi)心又有點(diǎn)虛榮的我來(lái)說(shuō),當(dāng)然也在此列。除了一些育兒書籍外,至今書架上還擺著很多從未翻看的書,有的甚至連塑料封皮都沒(méi)有拆開。我對(duì)自己說(shuō),重要的是認(rèn)真看了,從書中得到了養(yǎng)分和力量,和自己的生活產(chǎn)生聯(lián)系和思考。就像海蓮所說(shuō):每年一到春天,我就會(huì)“大清倉(cāng)”,把一些我再也不會(huì)重讀的書全丟掉,就像我也會(huì)把再也不穿的衣服扔了同樣道理。倒是旁人都很驚訝,依我看,他們愛(ài)惜書本的方式才奇怪呢。他們買一堆新出版的暢銷書,囫圇吞棗似的看完,我常想:他們也未免讀得太潦草了吧。然后呢,因?yàn)樗麄儚牟恢刈x那些書,不消一年,書里頭的內(nèi)容早就被他們拋到九霄云外!不過(guò),當(dāng)他們看見我把書一箱一箱的往外扔時(shí),卻又露出一副“這怎么得了”的表情。要是照著他們的做法:買了一本書,好——讀過(guò)了,好——上架,好——沒(méi)事了,一輩子也不會(huì)再去碰它第二回,可是呢,“丟掉?萬(wàn)萬(wàn)使不得呀!”為什么使不得?我個(gè)人堅(jiān)信:一本不好的書——哪怕它只是不夠好,棄之毫不足惜!

      因?yàn)槲沂且粋€(gè)手工愛(ài)好者,對(duì)于書中贈(zèng)送手工桌布的那一部分也非常喜歡。海蓮在看到桌布時(shí)說(shuō),這是一條漂亮的愛(ài)爾蘭繡花桌布,米黃色的底布上以手工繡著古典的花草圖案——全是各自不同顏色、濃淡有致的花兒,我真迫不及待的想披上維多利亞時(shí)代的水袖、優(yōu)雅地舉起手,幻想自己執(zhí)著一只喬治王朝的古董茶壺,輕輕的斟上一盞茗茶……可以看出海蓮對(duì)這份禮物的喜愛(ài)和珍視。

      信中說(shuō),雖然老太太做了許多手工刺繡,卻幾乎全都自己留著。用這雙老手做的東西有幸能交到喜歡它的人手上,真是一件令人欣慰的事。老太太一個(gè)人終老一生,但她一定不孤獨(dú),因?yàn)橛惺肿髋阒?,每一個(gè)作品都像自己的孩子一樣,除非遇到真愛(ài),否則絕不割舍。德爾在信中還告訴海蓮如何清洗、保養(yǎng)桌布,可見愛(ài)手作之人對(duì)于手工作品的呵護(hù)。每一個(gè)收到手作禮物的人都應(yīng)該小心翼翼,精心護(hù)理,只為手作上留下的溫度和故事。

      關(guān)于對(duì)書店的描寫,是海蓮的朋友在信中描述的。一走進(jìn)店內(nèi),喧囂全被關(guān)在門外。一陣古書的陳舊氣息撲鼻而來(lái),那是一種混雜著霉味兒、常年積土的氣息,加上墻壁、地板散發(fā)的木頭香……極目所見全是書架——高聳直抵到天花板的深色的古老書架,橡木架面經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)歲月的洗禮,雖已褪色仍徑放光芒。看到這些,仿佛就像自己置身于書店一樣。

      二十年里,海蓮終究沒(méi)能踏上那片土地,去看一看屬于她自己的書店,是一種遺憾也罷,是一種注定也罷,總有一生也到不了的地方。所以她說(shuō),你們?nèi)羟『媒?jīng)過(guò)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……

      《查令十字街84號(hào)》讀后感范文5篇(三)

      《哈瓦那特派員》中這么說(shuō):“人口研究報(bào)告可以印出各種統(tǒng)計(jì)數(shù)值,計(jì)算城市人口,借以描繪一個(gè)城市,但對(duì)城里的每個(gè)人而言,一個(gè)城市不過(guò)是幾條街巷,幾間房子和幾個(gè)人的組合,沒(méi)有了這些,一個(gè)城市如同隕落,只剩下悲涼的記憶。”對(duì)于1969年的漢芙來(lái)說(shuō),這家書店,這條街就是這樣的,于是這本書是一本悼念逝去的書,紀(jì)念二十年年間人心的一場(chǎng)奇遇。

      初識(shí)此書,是在一部電影里,買來(lái)看看,沒(méi)有特別驚艷的地方,讀后卻久久忘懷不了、唏噓不已。

      據(jù)說(shuō)這是一部愛(ài)書人的《圣經(jīng)》,不算是愛(ài)書人,但也囫圇吞棗的看過(guò)許多書,尤其喜歡這一本。毫無(wú)疑問(wèn),漢芙愛(ài)書,她付錢買書,自付腰包寄食物托朋友送絲襪,但仍覺(jué)得自己占了好大便宜。她說(shuō):我打心里頭認(rèn)為這實(shí)在是一樁不劃算的圣誕禮物交換。我寄給你們的東西,你們頂多一個(gè)星期就吃光抹凈,根本休想著還能指望過(guò)年;但你們送我的禮物,卻可以和我朝夕相處,至死方休;我甚至可以將它遺愛(ài)人間而含笑九泉。甚至到最后仍然得出我虧欠他良多的結(jié)論。

      這似乎和我喜歡書信的理由不謀而合,喜歡寄出那一刻的欣喜,后來(lái)收到信的開心以及沒(méi)有等到時(shí)的失落。以及寄信人的等待和收信人的等待,這期間錯(cuò)過(guò)的時(shí)間差就像天然酵母滋生了更綿長(zhǎng)的感情。

      漢芙喜歡弗蘭克,這應(yīng)該不足以形容她對(duì)他的感情,這是一場(chǎng)20年的精神之愛(ài),看到最后他,他們?nèi)匀粵](méi)有見過(guò)面,而是弗蘭克的妻子寫來(lái)信告訴他弗蘭克逝世的消息。我想弗蘭克和漢芙確實(shí)是精神相通的,不然他妻子不會(huì)在信中說(shuō),我過(guò)去一直對(duì)您心存妒忌,因?yàn)楦ヌm克生前如此愛(ài)都您的信,而你們倆似乎有許多相同之處、、、她最后說(shuō)了一句像我這樣一輩子孤寂以終的人想必大有人在吧。讀到心酸。

      漢芙最后說(shuō)如果你正巧經(jīng)過(guò)查令十字街84號(hào),能否為我吻它?我欠她的實(shí)在是太多了。

      海蓮·漢芙,一九一六年四月十五日出生,一九九七年四月九日去世。終生未嫁。

      《查令十字街84號(hào)》讀后感范文5篇(四)

      讀書這件事本身就蘊(yùn)含著無(wú)限的可能。無(wú)論是與書中的人物相遇還是與此書的某一任讀者相遇,都是令人向往的事情,尤其是后者,更是許多文學(xué)作品中浪漫故事的開端。

      記得在敘事奇特的《寒冬夜行人》里,卡爾維諾就以一對(duì)男女讀者從相遇相知到最后結(jié)婚的故事作為主線,盡管在其中負(fù)責(zé)牽線的是一本印刷“錯(cuò)誤百出”的書。同樣,《查令十字街84號(hào)》也承載著一段與書有關(guān)的情緣,作為一部現(xiàn)實(shí)存在的書信集,它是一位熱情開朗、終身未嫁、嗜讀經(jīng)典舊書卻窮困潦倒的美國(guó)女編劇海蓮·漢芙和一位嚴(yán)謹(jǐn)禮貌而不失詼諧、終身奉獻(xiàn)于古書事業(yè)且已成家的英國(guó)紳士弗蘭克·德爾二十多年來(lái)的書緣與情緣的見證者。

      “查令十字街84號(hào)”是英國(guó)倫敦一家舊書店“馬克思與科恩書店”的地址,一次偶然的機(jī)會(huì)讓嗜愛(ài)舊書的海蓮看到了這家書店的舊書出售宣傳單,她便試著寄了一份想買的書單過(guò)去,而德爾先生就在這家書店負(fù)責(zé)收發(fā)信件與搜羅舊書,于是一段長(zhǎng)達(dá)二十年的卻始終未曾謀面的交流就這樣開始了……

      懷著對(duì)書名的好奇開始閱讀,慢慢發(fā)現(xiàn),被稱為“愛(ài)書人的圣經(jīng)”的這本書信集,有著穿越時(shí)空召喚人心的魔力。隨著信件上時(shí)間的推移,你可以看到他們之間有某種東西在慢慢變化:女主人公以自己特有的熱情活潑叩擊著大洋彼岸一個(gè)嚴(yán)肅認(rèn)真、彬彬有禮的英國(guó)紳士的心,而那位先生也以自己的幽默恰到好處地回應(yīng);他們對(duì)對(duì)方的稱呼也越來(lái)越溫和,像相識(shí)多年的老友一般;一個(gè)欣喜地接納一本又一本喜歡的書,一個(gè)默默地搜集對(duì)方喜歡的書……這個(gè)故事像每個(gè)愛(ài)書人想象中的那樣,穿過(guò)承載前人思想的書本,與冥冥之中的另一個(gè)人相識(shí),相知,然而,最終卻沒(méi)有像每個(gè)人都盼望的圓滿結(jié)局那樣,甚至一生都未能相見。

      從世俗的角度來(lái)看,一貧如洗的海蓮是不幸的,她甚至由于各種原因一直都沒(méi)有湊齊去一趟魂?duì)繅?mèng)縈的英國(guó)的錢,直到最后得知德爾先生去世的消息以后,仍然沒(méi)能成行,只是拜托朋友,“若你們恰好途經(jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”讀來(lái)令人心酸不已。然而,那樣純粹、隱秘而又會(huì)心的一段感情,又是多少人可遇不可求的啊。就像柏拉圖說(shuō)的那個(gè)寓言:每個(gè)人生來(lái)都是被劈成兩半的,世界之大,人海茫茫,有的人可能終其一生都難以遇到自己的另一半,能遇到另一半的那些為數(shù)不多的人大概都是最幸運(yùn)的。海蓮能夠在一次偶然的買書活動(dòng)中遇到真正懂自己的知音——德爾先生,這樣的幸運(yùn)大概不是每個(gè)人都會(huì)有的吧。

      讀一本書就像走進(jìn)一個(gè)不同的世界,而這次的世界,沒(méi)有私欲,沒(méi)有占有,沒(méi)有貧窮的悲苦,沒(méi)有困境下的茍且,有的只是閱讀好書的欣喜,一絲不茍的純粹,心與心的交流以及跨越大西洋的溫暖。

      有生之年,愿你我都能遇到自己的“查令十字街84號(hào)”,找到那個(gè)似曾相識(shí)的老友。

      《查令十字街84號(hào)》讀后感范文5篇(五)

      查令十字街84號(hào)是一本書信集,書信中傳達(dá)了美國(guó)作家海蓮·漢芙和英國(guó)倫敦馬克斯和科恩書店的主人弗蘭克·德爾之間的書緣與情緣。

      書中收錄了漢芙與科恩書店二十多年間往來(lái)的所有信件,一封封的信件就像架起了一座彼此溝通橋梁。這是愛(ài)書之人的相互交流,漢芙愛(ài)書,視書如珍寶,她喜歡讀舊書,在得知科恩書店藏有許多古書之后,性情率真,熱愛(ài)古書的漢芙毫不猶豫地將書單和錢以及信一同寄出,寄到了大洋彼岸的科恩書店。而德爾也是很盡心盡力地為漢芙找書。一段神奇的書緣之旅就此開始了。因?yàn)闈h芙對(duì)書的熱愛(ài),因?yàn)闈h芙對(duì)他人的信任,因?yàn)榈聽柕恼嬲\(chéng)和誠(chéng)實(shí)。

      《查令十字街84號(hào)》被稱為“讀書人的圣經(jīng)”。書中體現(xiàn)讀書之人對(duì)書的熱愛(ài)和尊敬,體現(xiàn)了漢芙別樣的讀書態(tài)度,絕不將書束之高閣。此書一經(jīng)出版,便引起讀書人的關(guān)注,人們紛紛傳閱收藏。以至于查令十字街84號(hào)在多年以后成了倫敦的一個(gè)景點(diǎn),一個(gè)讀書人的朝圣之地。

      而在我看來(lái),這二十年長(zhǎng)期不斷的通信,不僅僅只是單純的書商與買書人之間的交易,愛(ài)書之人的相互對(duì)話,也是一段情緣,是人與人之間的信任,是人與人之間的溫暖。漢芙從一開始就把書款放入信中一起寄出,不采用匯款方式,她也從來(lái)沒(méi)有質(zhì)疑過(guò)德爾幫她算的賬。而德爾的行為,盡顯英國(guó)的紳士之風(fēng),不僅盡力為漢芙找書,誠(chéng)實(shí)地算賬,就連躍于信紙上的文字,也是那么地彬彬有禮。

      漢芙的善良,同樣也是深深打動(dòng)了包括德爾在內(nèi)的科恩書店的每一個(gè)員工,在那個(gè)物資匱乏的年代,漢芙給科恩書店寄去了許多生活必需品,幫助他們度過(guò)難關(guān),盡管她自己過(guò)得并不如意。通過(guò)跨越海洋的信件與包裹,他們彼此問(wèn)候,相互溫暖。這是情緣,由書而起,不只是書緣,比愛(ài)情更大,是不同國(guó)家,不同民族的人之間的一種相互關(guān)懷。

      這本書一出版便在英國(guó)風(fēng)行,曾被英國(guó)大肆宣揚(yáng)成是英國(guó)文學(xué)的復(fù)興。其實(shí)這種說(shuō)法不說(shuō)是錯(cuò),但未免過(guò)于生硬,這本書信集只是愛(ài)書惜書之人的相互交流,相互取暖?!恫榱钍纸?4號(hào)》這本帶有溫度的書信集,溫暖著每個(gè)人的心,同時(shí),也喚起了到時(shí)人們對(duì)書籍,對(duì)文學(xué)的關(guān)注。


     

    6070